質問 |
||
| QNo.4198752 | 中国の文字変換は? | |
|---|---|---|
| 質問者:luukun |
くだらない質問ですみません。。。 どうしても気になって・・・。 メールを打つとき、日本だと、ひらがなを変換すれば漢字が出てきますが、これが中国の携帯だと、どうメールを打つんでしょうか?? 日常が漢字ですよね・・・。 ローマ字変換ですか??漢字だと枠内に収まりきれないと思うのですが・・・。 |
|
困り度:
|
||
| 質問投稿日時: 08/07/23 19:02 |
||
回答良回答20pt |
|
| ANo.2 | ケータイWatchの連載「世界のケータイ事情」に、中国での漢字入力について書かれた記事が載っていました。 http://k-tai.impress.co.jp/cda/article/worldstrend/39940.html 記事中にある「ピンイン」は、A#1さんが書かれた「(中国版)ローマ字」です。 |
|---|---|
| 回答者:w-007 | |
| 種類:回答 どんな人:一般人 自信:参考意見 |
|
| 回答日時: 08/07/24 13:25 |
|
| |
| 参考URL: | http://k-tai.impress.co.jp/cda/article/worldstrend/39940.html |
| この回答へのお礼 | ご回答ありがとうございます。 早速サイトにアクセスして読ませて頂きました。 納得できました! ペンを使って打つのは、私だったらメンドイですね。 片手でできるほうが、やりやすいです。 |
回答良回答10pt |
|
| ANo.1 | 中国でも、いわゆる「ローマ字」に相当するアルファベット入力方法があります。 日本の「ローマ字」と違い、変なところに「X」が入ったりと一寸慣れないと読めませんが。 日本のような「ひらがな」はありません。 |
|---|---|
| 回答者:S-Fuji | |
| 種類:アドバイス どんな人:一般人 自信:参考意見 |
|
| 回答日時: 08/07/23 19:15 |
|
| |
| この回答へのお礼 | ご回答ありがとうございます。 実際見てみないと何とも言えませんが、面倒くさそうです・・・ 中国の人はそれで当たり前なんでしょうけど。。。 |