ようこそ ゲスト さん、新規登録(無料)して気になる疑問を解決しませんか?

質問

QNo.4198752 中国の文字変換は?
質問者:luukun くだらない質問ですみません。。。
どうしても気になって・・・。
メールを打つとき、日本だと、ひらがなを変換すれば漢字が出てきますが、これが中国の携帯だと、どうメールを打つんでしょうか??
日常が漢字ですよね・・・。
ローマ字変換ですか??漢字だと枠内に収まりきれないと思うのですが・・・。
困り度:
  • 困っています
質問投稿日時:
08/07/23 19:02
この質問に対する回答は締め切られました。

回答良回答20pt

ANo.2 ケータイWatchの連載「世界のケータイ事情」に、中国での漢字入力について書かれた記事が載っていました。
http://k-tai.impress.co.jp/cda/article/worldstrend/39940.html
記事中にある「ピンイン」は、A#1さんが書かれた「(中国版)ローマ字」です。
回答者:w-007
種類:回答
どんな人:一般人
自信:参考意見
回答日時:
08/07/24 13:25
参考URL: http://k-tai.impress.co.jp/cda/article/worldstrend/39940.html
この回答へのお礼ご回答ありがとうございます。
早速サイトにアクセスして読ませて頂きました。
納得できました!
ペンを使って打つのは、私だったらメンドイですね。
片手でできるほうが、やりやすいです。

回答良回答10pt

ANo.1 中国でも、いわゆる「ローマ字」に相当するアルファベット入力方法があります。
日本の「ローマ字」と違い、変なところに「X」が入ったりと一寸慣れないと読めませんが。
日本のような「ひらがな」はありません。
回答者:S-Fuji
種類:アドバイス
どんな人:一般人
自信:参考意見
回答日時:
08/07/23 19:15
この回答へのお礼ご回答ありがとうございます。
実際見てみないと何とも言えませんが、面倒くさそうです・・・
中国の人はそれで当たり前なんでしょうけど。。。