ようこそ ゲスト さん、新規登録(無料)して気になる疑問を解決しませんか?

質問

QNo.4201691 天空の城ラピュタのボブじいさんの台詞
質問者:LLR パズーを見たポブじいさんの台詞
「子鬼だ、子鬼がおる」
「はて、パズーによく似た子鬼だ」
「おまけに女の子の子鬼までおるわい」

なんですが、これはどういう意味ですか?
ギャグという感じでもないんですが、見るたびに笑ってしまいます。

この台詞の意図が分かる方教えてください!
困り度:
  • 暇なときにでも
質問投稿日時:
08/07/24 22:11
この質問に対する回答は締め切られました。
最新から表示回答順に表示

回答

ANo.2 一般的にファンタジーで「小鬼」とは「ゴブリン」の事ですが、
この場合は「ドワーフ」を指しているのかも?
「ドワーフ」は洞窟に住み、鉱物の採掘や鍛冶を仕事とする小型の亜人で、
『白雪姫』の「7人のこびと」や『指輪物語』でエルフを嫌う仲間の戦士もこの種族。
また「ゴブリン」の意味なら、知った子供に化けて悪戯をしかけてきたと思ったのかも?

きっと、舞台の地方には「坑道に住む妖怪伝説」でもあるのかもしれません。
しかも、これを本気で口に出すのは、お爺さん世代だけという設定かも・・・
回答者:nemosan
種類:アドバイス
どんな人:一般人
自信:参考意見
回答日時:
08/07/26 22:49
この回答へのお礼この回答にお礼をつける(質問者のみ)

回答

ANo.1 居るはずのない坑道に子供がいた。これは鬼の子に違いない。
と、いうことでの驚きの言葉でしょう。
暗に飛行石の威力を物語っていると言っても良いかも知れません。
回答者:diamondsto
種類:回答
どんな人:一般人
自信:参考意見
回答日時:
08/07/24 22:22
この回答へのお礼この回答にお礼をつける(質問者のみ)
 
最新から表示回答順に表示